Ilmatyynyalukseni on täynnä ankeriaita.
Mijn hovercraft zit vol palingen.
Watashi no hobākurafuto wa unagi de ippai des.

The Cat In The Hat

8. prosince 2010 v 22:48 |  Literatura a film
Krátký článeček o první knize, kterou jsem přečetla v angličtině. Název má stejný, jako je název článku. Je od Dr. Seuss (Enterprises) a je o kočce v klobouku, která se snaží zabavit děti, které jsou doma samy a nudí se. Jde o zrýmovaný popis příběhu, kde dělá kočka bordel v bytě a hádá se s rybičkou, která ji tam nechce. Vypadá to dost triviálně, ale podle mě je to naprosto luxusní četba, už jen pro výrazy "I can fan with the fan" a "think of something". Prostě hrátky s jazykem, to je moje.


Na zadní straně knihy píšou: "Ten years ago, Dr. Seuss took 220 words, rhymed them, and turned out THE CAT IN THE HAT, a little volume of absurdity that worked like a karate chop on the weary little world of Dick, Jane and Spot." -Ellen Goodman, THE DETROIT FREE PRESS, Nov. 1966

Ne že bych chápala, o čem je řeč, ale třeba Vy budete. A když ne, alespoň jsem se snažila nějak tu knihu uvést. Nu což, můžete si ji přece sami přečíst. Zabere asi dvacet minut a to i špatnému angličtináři jako jsem já. :-)



I když na zadní straně píšou také, že: From this magically right beginning came the concept of Beginner Books, exacting blends of words and pictures that encourage children to read - all by themselfs. Hailed by elementary educators and remedial reading specialists, these enormously popular books are now used in schools and libraries throughout the English-speaking world.

Z toho jsem pochopila, že kniha je určena malým dětem, které se učí jazyk, navíc svůj mateřský. Nu což, já byla vždy trochu dětská.

Tich tor ang tesmur!
 

Nový komentář

Přihlásit se
  Ještě nemáte vlastní web? Můžete si jej zdarma založit na Blog.cz.
 

Aktuální články

Reklama